我愛称
「何ですか?耀さん」
今日は、耀さんが私の家に来ています。
私の誕生日の時期になると、長い休みを取って泊まりにきます。
普通は耀さんが私をもてなすのが、一般的だと思うんですが・・・
「我の話聞いてるあるか?」
「え・・・あ、はい。」
「なら、今我が言ったことを言ってみるよろし。」
困りましたね・・・
考え事をしていて、話を聞き逃してしまいました・・・
でも、思い当たる事を言ってみましょう。
「誕生日おめでとう・・・ですか?」
「・・・」
「え・・・違うんですか!」
「微妙ある。」
「微妙って・・・どういう事ですか?」
「・・・」
あー・・・どうすればいいんでしょうか・・・
どんどん空気が重く・・・
「菊」
「・・・はい」
「我・・・さっき大事な事言ったあるよ・・・」
「え?」
「もう一度言うから、よく聞いておくよろし。」
「分かりました。」
「・・・我愛称」
「え?どういう意味ですか?」
「・・・それ、普通は聞かねぇあるよ・・・」
「・・・?」
「意味は・・・」
「意味は?」
「やっぱ、自分で考えるよろし!!」
「えーっ!!」
気になります・・・
昔は一緒に暮らしていましたが・・・そんな中国語ありましたっけ・・・?
耀さん、私・・・本気で分かりません・・・
「菊は昔より立派になったあるな。」
「いきなりそんな事言わないで下さい・・・」
「え・・・嫌だったあるか?」
「いえ・・・どういう反応をすればいいのか分からなくて・・・」
「そういう時は、素直に笑っとくといいある!」
「というか・・・さっきの意味が気になるんですが・・・」
「自分で調べるよろし。」
「分かりました・・・」
なんだか、耀さんの様子がおかしく見えるのは私だけですよね・・・?