オンリー・ワン
作品の再録にあたって、後書き及び解説という名の言い訳。
・お絵かき掲示板で、ある方が描いておられた『髪のばしかけカタリナ』絵に触発されて書き上げたもの。
ゲーム上では一瞬で伸びるんですけどね。
・二次創作を書いていた当時、ちょっとしたこだわりからいくつかの縛りを自分に科してまして、そのうちの一つに固有名詞以外は外来語を使わない、というのがありました。
ワインと言うより葡萄酒と表現した方が格好いいかも? 的な浅い理由からですが。
しかし、タオル→手拭、風呂場・シャワールーム→湯殿とするのは、やりすぎな気も……。
東方地方を書くときは雰囲気が出ていいんですけどね。
※縛りは他に、ハリードはエレンを名前で呼ばない、などがあります。
・文中に出てくるカトリーヌ様とは、故フランツ侯の正室というオリジナル設定。ミカエル・モニカにとっては義母(継母)にあたる。
って、未だにロアーヌ宮殿に住んでるの?
しかもカトリーヌとはカタリナのフランス語読みだし……。